You can say that again. 意味 [メモ]
You can say that again.
というフレーズを会話中で聞くことがあるのですが、
直訳だと、
もう一回言うことができますよ。
⇒
意味は、
全くその通りだよ。/ その通りだよ。
となります。
例文は:
A : It was a great movie.
すばらしい映画だったね
B : You can say that again
僕もそう思うよ。
というフレーズを会話中で聞くことがあるのですが、
直訳だと、
もう一回言うことができますよ。
⇒
意味は、
全くその通りだよ。/ その通りだよ。
となります。
例文は:
A : It was a great movie.
すばらしい映画だったね
B : You can say that again
僕もそう思うよ。
laid back 意味 [メモ]
友達を紹介してもらうときに、
彼/彼女ってどんな人?
という質問に対する答えで、
He is so laid back.
彼はのんびり屋だよ。
彼は穏やかな人だよ。
という答えを聞いたことがあります。
laid back はリラックスしたとか、くつろいだという意味があり、
どういう人なのか、人となりを説明する際に使われているのをよく耳にします。
他には、
easygoing
と言い換えることができます。
彼/彼女ってどんな人?
という質問に対する答えで、
He is so laid back.
彼はのんびり屋だよ。
彼は穏やかな人だよ。
という答えを聞いたことがあります。
laid back はリラックスしたとか、くつろいだという意味があり、
どういう人なのか、人となりを説明する際に使われているのをよく耳にします。
他には、
easygoing
と言い換えることができます。